Developing Better Non-English Materials: Understanding the Limits of Translation

dc.contributor.authorHablamos Juntosen
dc.coverage.spatialUnited Statesen
dc.date.accessioned2010-03-31T15:51:24Z
dc.date.accessioned2024-07-23T20:53:04Z
dc.date.available2010-03-31T15:51:24Z
dc.date.available2024-07-23T20:53:04Z
dc.date.issued2007-06en
dc.description.abstractPresents lessons learned from demonstration sites on the challenges of providing non-English material for patients with limited English proficiency, including misconceptions about translation and lack of effective evaluation methods. Recommends solutions.en
dc.identifier.citationhttp://www.hablamosjuntos.org/pdf_files/Brief_NonEngl-Final2.pdfen
dc.identifier.otherfdc78200013en
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10244/574
dc.language.isoen_USen
dc.publisherRobert Wood Johnson Foundationen
dc.publisher.fundingsourcesRobert Wood Johnson Foundationen
dc.subjectHealthen
dc.subjectMinoritiesen
dc.subjectHealth, Healthcare Access/Reformen
dc.titleDeveloping Better Non-English Materials: Understanding the Limits of Translationen
dc.typeIssue Briefsen
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Brief_NonEngl-Final2.pdf
Size:
923.3 KB
Format:
Adobe Portable Document Format